9、母亲抛弃了我
作者:安娜芳芳      更新:2017-12-19 12:26      字数:1092

希金斯教授:嗯,有了这本书以后,你就可以尽情地学习英语了,对吗?

:还是没有人教我,但至少我有了阅读的内容。幸运的是,那时每家每户都有好几套中文毛选,这样我就可以中英文对照着自学了。因为这套《**选集》是母亲交给我的,所以我一厢情愿地认定,只要我把这套书学会了,母亲就会高兴,就不会再讨厌我了。教授,也许你还不知道,这套书的翻译水平在当时的中国是绝无仅有,翻译小组的成员里有英国剑桥和牛津最著名的汉学专家,以及从这两个学校毕业的华人学者,因此书中英文的用字遣词,句型,和其中的韵味堪称经典。泰晤士报曾将这套英译本评价为‘用精彩绝伦的英文忠实地表述红色中国统治者的思维。’我母亲把这套书给我做教材,意味着相当高的起点。

希金斯教授:我毫不怀疑,你的起点的确非常高。

:可是我的目的最终却没有实现。我苦苦学习了好几年,到最后已经能够把整套书里的主要篇章和华彩段落都背诵下来了,我以为我终于可以得到母亲的赞赏,博取她的欢心了。可她偏偏在这个时候离开了我。

希金斯教授:发生了什么事情?

:文(*)革结束了,我父亲历尽艰辛,终于可以返回上海。母亲立即就和他带上哥哥姐姐一起去了香港。我还没有找到机会向母亲展示我的学习成果,她就离开了,就这样把我抛弃了。可悲的是,这套书的内容却从此深深地刻印在我的脑子中,想忘都忘不了。直到今天,偶尔我想起那里面的词句,都会有种心痛如绞的感觉。教授,是不是有种手术,可以通过切除一部分脑白质来抹去不想要的记忆?我很想把这套书从我的头脑里切除掉。

希金斯教授:但是……这样就会把你关于母亲的记忆,一起抹去了。

:哦,那就算了,还是留下吧……

以上心理咨询笔录

每次读到这里,戴希的眼前就仿佛出现当年那只孤单的小鸟,它奋力扇动羽翼的细微声音,从时间沉寂漫长的甬道那头传来,在戴希的心中激起阵阵回响,她很想伸出双手,去接住那随风飘落的纤弱羽毛。